Васкршњa Литургија на кмерском језику
Камбоџанско намесништво Тајландске епархије објавио је кмерски превод Васкршње службе, која укључује Васкршње јутрење, Часове и Божанску Литургију. Превод је урађен са благословом Патријаршијског егзарха за Југоисточну Азију Митрополита Сингапура и Југоисточне Азије Сергија под вођством секретара Епархије тајландске архимандрита Олега (Черепанина). Координатор пројекта и уредник издања је старешина цркве Светог Георгија у Пном Пену јеромонах Пајсије (Ипат).
Старешина цркве Светог великомученика и исцелитеља Пантелејмона у Сихануквилу јереј Роман Постников је преводилац издања. Он је иначе професор кмерског језика и књижевности Одељења за филологију Југоисточне Азије Оријенталног факултета Санкт Петербуршког државног универзитета. Књига је поклоњена парохијанима као васкршњи поклон, а биће доступна и у електронском облику на веб страници парохија Руске Православне Цркве у Камбоџи.
H αναδημοσίευση του παραπάνω άρθρου ή μέρους του επιτρέπεται μόνο αν αναφέρεται ως πηγή το ORTHODOXIANEWSAGENCY.GR με ενεργό σύνδεσμο στην εν λόγω καταχώρηση.
Ακολούθησε το ORTHODOXIANEWSAGENCY.gr στο Google News και μάθε πρώτος όλες τις ειδήσεις.










